ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย = (ระเบียนเลขที่ 718950)

000 -LEADER
fixed length control field 01933nam a2200361Ia 4500
001 - CONTROL NUMBER
control field on1264385491
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
control field OCoLC
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
control field 20210820114915.0
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
fixed length control field ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
fixed length control field 210820s2020 th 000 0 tha d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
Cancelled/invalid ISBN 9781612785993
035 ## - SYSTEM CONTROL NUMBER
System control number (OCoLC)1264385491
040 ## - CATALOGING SOURCE
Original cataloging agency TULIB
Language of cataloging tha
Transcribing agency TULIB
050 ## - LIBRARY OF CONGRESS CALL NUMBER
Classification number PL1277
Item number .ก323 2563
100 0# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
9 (RLIN) 274905
Personal name กนกพร นุ่มทอง.
Linkage 880-01
245 10 - TITLE STATEMENT
Linkage 880-02
Title ทักษะการแปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย =
Remainder of title Translation skills from Chinese to Thai /
Statement of responsibility, etc กนกพร นุ่มทอง.
246 11 - VARYING FORM OF TITLE
Title proper/short title Translation skills from Chinese to Thai
250 ## - EDITION STATEMENT
Linkage 880-03
Edition statement พิมพ์ครั้งที่ 1.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC. (IMPRINT)
Linkage 880-04
Place of publication, distribution, etc กรุงเทพฯ :
Name of publisher, distributor, etc ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์,
Date of publication, distribution, etc 2563 [2020]
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Extent 196 หน้า.
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
9 (RLIN) 408251
Topical term or geographic name as entry element ภาษาจีน
General subdivision การแปลเป็นภาษาไทย.
Linkage 880-05
653 ## - INDEX TERM--UNCONTROLLED
Uncontrolled term จีนศึกษา
710 2# - ADDED ENTRY--CORPORATE NAME
9 (RLIN) 818121
Corporate name or jurisdiction name as entry element มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
Subordinate unit ภาควิชาภาษาตะวันออก.
Linkage 880-06
880 0# - ALTERNATE GRAPHIC REPRESENTATION
Linkage 100-01
a Kanokphō̜n Numthō̜ng.
Linkage 245-02
a Tamrā kānplǣ phāsā Thai pen phāsā Čhīn =
b Translation skills from Chinese to Thai /
c Kanokphō̜n Numthō̜ng.
Linkage 250-03
a Phim khrang thī 1.
Linkage 260-04
a Krung Thēp... :
b Phāk Wichā Phāsā Tawanʻō̜k Khana Manutsayasāt Mahāwitthayālai Kasētsāt,
c 2563 [2020]
Linkage 650-05
a Chinese language
x Translating into Thai language.
Linkage 710-06
a Mahāwitthayālai Kasētsāt.
b Phāk Wichā Phāsā Tawanʻō̜k.
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Source of classification or shelving scheme
Item type Book
948 ## - LOCAL PROCESSING INFORMATION (OCLC); SERIES PART DESIGNATOR (RLIN)
h (OCLC) HELD BY TULIB - 0 OTHER HOLDINGS
997 ## - STAFF NAME
ผู้ทำรายการ VB
รายการฉบับพิมพ์
Withdrawn status Lost status Source of classification or shelving scheme Damaged status Item status (Not for loan) Collection code Permanent location Current location Shelving location Date acquired Source of acquisition Cost, normal purchase price Full call number Barcode Date last seen Cost, replacement price Price effective from Koha item type
          General Books Pridi Banomyong Library Pridi Banomyong Library General Stacks 09/08/2021 7 150.00 PL1277 .ก323 2563 31379016109747 30/08/2021 400.00 09/08/2021 Book
          General Books Pridi Banomyong Library Pridi Banomyong Library General Stacks 09/08/2021 7 150.00 PL1277 .ก323 2563 31379016109754 30/08/2021 400.00 09/08/2021 Book

Thammasat University Library, 2 Prachan Road, Phranakorn, Bangkok 10200

Puey Ungphakorn Library (Rangsit Campus), Circulation Desk 662 564-4444 ext. 1305

Pridi Banomyong Library, Circulation Desk 662 613-3544