Normal view MARC view ISBD view

Les comedies de Shakespeare a l'opera (XIXe-XXIe siecles) / sous la direction de Gaelle Loisel & Alban Ramaut.

By: Colloque "Les comedies de Shakespeare a l'opera (XIXe-XXIe siecles)" (2015 : Saint-Etienne, France).
Contributor(s): Loisel, Gaelle | Ramaut, Alban | Esplanade Saint-Etienne Opera | Institut d'histoire des representations et des idees dans les modernites.
Material type: materialTypeLabelBookCall no.: ML80.S5 C65 2016Series: Travaux (Universite Jean Monnet-Saint-Etienne. Centre interdisciplinaire d'etudes et de recherches sur l'expression contemporaine)Collection "Musique et musicologie.": Publication: Saint-Etienne, France : Publications de l'Universitee de Saint-Etienne, 2016Description: 359 p. : ill. (some col.).Notes: Proceedings of a conference held at the Opéra Théâtre de Saint-Étienne, on 27 and 28 May 2015, as part of the theatre's 12th Biennnale Massenet, which took place from 27 May to 18 June.; At head of title: Institut d'Histoire des Représentation et des Idées dans les Modernités, UMR 5317.ISBN: 9782862726878; 2862726877.Subject(s): Shakespeare, William, 1564-1616 -- Musical settings -- History and criticism -- Congresses | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Translations -- History and criticism -- Congresses | Shakespeare, William, 1564-1616 -- Appreciation -- Europe -- Congresses | Opera -- 19th century -- Congresses | Opera -- 20th century -- Congresses | Music and literature -- Congresses
Contents:
Réception et diffusion des comédies de Shakespeare au XIXe siècle -- La réception des comédies de Shakespeare en Europe au XIXe siècle -- Berlioz et "une traduction !" de Much Ado About Nothing -- La comédie shakespearienne à l'épreuve des genres lyriques -- Das Liebesverbot (1836), un Shakespeare wagnérien -- Du Falstaff d'Adam aux Joyeuses commères de Windsor de Nicolai en traduction: Shakespeare au crible de l'opéra-comique sous le Second Empire -- Charles Silver, élève de Massenet : L'adaptation de La Mégère apprivoisée -- "Se prêtant le mieux à une adaptation lyrique" ? -- Peines d'amour perdues à l'opéra -- Le Songe de Britten ou ne pas sortir du bois -- Variations sur deux comédies de Shakespeare -- Béatrice et Bénédict, un défi pour la mise en scène ? -- Much Ado About Nothing de Charles Villers Standford et Julian Sturgis : Un opéra "Art nouveau"? -- Le Marchand de Venise, "comédie-féerie" de Reynaldo Hahn et Miguel Zamacoïs : enchantement et désillusion -- L'opéra de Josef Bohuslav Foerster, Jessika et Le Marchand de Venise -- Comique et tragique -- Transposition de tonalités et phénomènes d'intertextes entre les Falstaff de Shakespeare et de Verdi -- Les stratégies dramaturgiques dans Hamlet de Liszt -- Le Marchand de Venise d'Hector Berlioz.
List(s) this item appears in: TUPRIDI-NEW BOOK-2019-02-02(FOREIGN)
Tags from this library: No tags from this library for this title. Log in to add tags.
    average rating: 0.0 (0 votes)
Item type Current location Collection Call number Status Date due Barcode Item holds
Book Book Pridi Banomyong Library
General Stacks
General Books ML80.S5 C65 2016 (See Similar Items) Available 31379015400659
Total holds: 0

Proceedings of a conference held at the Opéra Théâtre de Saint-Étienne, on 27 and 28 May 2015, as part of the theatre's 12th Biennnale Massenet, which took place from 27 May to 18 June.

At head of title: Institut d'Histoire des Représentation et des Idées dans les Modernités, UMR 5317.

Includes bibliographical references and indexes.

Réception et diffusion des comédies de Shakespeare au XIXe siècle -- La réception des comédies de Shakespeare en Europe au XIXe siècle -- Berlioz et "une traduction !" de Much Ado About Nothing -- La comédie shakespearienne à l'épreuve des genres lyriques -- Das Liebesverbot (1836), un Shakespeare wagnérien -- Du Falstaff d'Adam aux Joyeuses commères de Windsor de Nicolai en traduction: Shakespeare au crible de l'opéra-comique sous le Second Empire -- Charles Silver, élève de Massenet : L'adaptation de La Mégère apprivoisée -- "Se prêtant le mieux à une adaptation lyrique" ? -- Peines d'amour perdues à l'opéra -- Le Songe de Britten ou ne pas sortir du bois -- Variations sur deux comédies de Shakespeare -- Béatrice et Bénédict, un défi pour la mise en scène ? -- Much Ado About Nothing de Charles Villers Standford et Julian Sturgis : Un opéra "Art nouveau"? -- Le Marchand de Venise, "comédie-féerie" de Reynaldo Hahn et Miguel Zamacoïs : enchantement et désillusion -- L'opéra de Josef Bohuslav Foerster, Jessika et Le Marchand de Venise -- Comique et tragique -- Transposition de tonalités et phénomènes d'intertextes entre les Falstaff de Shakespeare et de Verdi -- Les stratégies dramaturgiques dans Hamlet de Liszt -- Le Marchand de Venise d'Hector Berlioz.

There are no comments for this item.

Click on an image to view it in the image viewer

Open Library:

Thammasat University Library
2 Prachan Road, Phranakorn, Bangkok 10200
Tel: 662 613-3544 (Pridi Banomyong Library, Circulation Desk)
Tel: 662 564-4444 ext. 1305 (Puey Ungphakorn Library (Rangsit Campus), Circulation Desk)